?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Из письма другу

Снова о себе и – как-то без перехода – о переводах с русского на иностранный…:)

Мне сорок лет, мама всю жизнь проработала в Библиотеке Ленина в отделе рекомендательной библиографии, читая практически всю выходящую в "толстых" журналах советскую художественную прозу и поэзию, составляя рецензии на произведения и большие обзоры по темам, авторам, периодам времени – всё это в помощь библиотекарям. От матери - моё влечение к литературе, хотя образования получил среднее музыкальное и высшее историческое. А работа оказалась всё-таки связанной со словом: больше пятнадцати лет работаю редактором…

В юности был атеистом, потом начался кризис и поиск веры - побывал анархистом, вполне “системным”, участвовавшим в неформальных движениях; увлекался толстовством, Рерихами. В какой-то момент прочёл книгу “Сын человеческий” о.Александра Меня – и спустя полгода крестился, стал ходить в церковь. Из своей профессии и от своих неверующих друзей, тем не менее, уходить не хотел, много мы говорили, спорили, в тогдашних маленьких ещё церковных лавках практически не находил литературы для своих друзей-оппонентов, стал писать сам, нашёл Володю Легойду и других друзей, вместе с которыми задумали и сделали мы нашего “Фому”.

О жизни моей много можно прочитать – я не умею писать чисто художественных произведений, только то, что сам видел и знаю. Вот, не постыжусь рекомендовать посмотреть на вот этой страничке свои рассказики и дневники:

http://zhurnal.lib.ru/g/gurbolikow_wladimir_aleksandrowich/

Вот, собственно, основное. Вы, если что, спрашивайте ещё.

А что касается переводов … Наверное, у меня есть какая-то жажда, совершенно неутолённая, к взаимному узнаванию людей в самом главном – в их поиске смысла, в их страдании, слезах, любви. В принципе, вся основная наша работа – это русский миссионерский православный журнал. Сюда включается не только сами статьи и интервью – вокруг много самых разных явлений образуется. Для меня важнейшее из них – то, что встрепенулось христианское в художественной литературе. Тот же Максим Яковлев, рукописям которого, я стал счастливым первым читателем…

Я не буду о нём ничего специально писать, посмотрите хотя бы “Фрески”, и быть может, всё станет ясно:

http://zhurnal.lib.ru/j/jakowlew_m_l/frespoln.shtml

И вот, несмотря на то изобилие, которым мы живём, я ощущаю почему-то (несмотря на то, что плюнул когда-то раз и навсегда на обучение языкам), как хочется мне, чтобы те вещи, которые нам открылись и достались, оказались бы доступны не только русским… Почему?.. Ну, не знаю… Может, потому, что когда я сейчас пытаюсь понять, а ЗАЧЕМ ЕЩЁ всё же нужна Россия – не нахожу никаких оправданий ей, кроме Православия. И вот это главное, против чего ракеты наши и балеты – песчинка, без чего не было бы ни Достоевского, ни Толстого, - оно остаётся неизвестным. Знают о том, как плохо у нас социально – и не знают, какие иногда в этой бедности открыты нам радости; читают Сорокина и Пелевина – и вряд ли откроют (без чьей-то помощи) того же Яковлева, Варламова, многих молодых ребят, которые так чисто и ясно начинают писать…

Я общаюсь с жёнами иностранцев, которые любят своих мужей, но не могут передать им ту часть своей души, которая утверждает их православность через русскую культуру. Я просматриваю непонятные мне английские посты на ЖЖ-шном orthodoxy – и думаю: как много мы теряем, не имея возможности обменяться тем, что имеем!.. Нынешняя православная Россия немыслима без англичан Льюиса и Честертона – и я благодарен за это Англии; но что МЫ могли бы дать? Что мы можем внести в христианскую мировую культуру сегодня? И можем ли? И нужны ли?..

Вот те мысли, которые всё время остаются со мной. Я всё жду, когда кто-то решится посвятить себя переоткрытию России и культуры современного российского Православия, кто, одновременно, также и для нас, русских, откроет мир православных людей с иным языком и иной культурой… И пока я чувствую некое одиночество в этом ожидании. У большинства есть сомнения сразу в двух важных для меня вещах: во-первых, в сохранении особой миссии русской литературы и русского языка и, во-вторых, в том, что для кого-то заграницей на самом деле хоть сколько-нибудь полезен наш журналистский миссионерский опыт…

Comments

( 19 comments — Leave a comment )
sofiamor
Aug. 31st, 2005 12:48 pm (UTC)
Помоги Господи...
Насколько я видела, на fomacenter.ru уже немало англоязычных страниц?
gurbolikov
Aug. 31st, 2005 12:54 pm (UTC)
Дело ведь не только в страницах... которых, как я считаю, пока крайне мало.
sofiamor
Aug. 31st, 2005 12:57 pm (UTC)
Да не в этом дело...
Надо учить языки с детства. Иначе возникает отчуждение... Я не думаю, что человек, который учил с детства и до конца вуза хотя бы один язык, станет ксенофобом. За каждым языком стоит ведь целый мир...
gurbolikov
Aug. 31st, 2005 12:59 pm (UTC)
Вот-вот. Я, увы, не учил.
sofiamor
Aug. 31st, 2005 01:02 pm (UTC)
Это же не беда, если остается желание и интерес. :) Слава Богу, французский язык в доме... ну, на нем даже говорили иногда, мне и сейчас доводится у дедушки поговорить :)
gurbolikov
Aug. 31st, 2005 01:04 pm (UTC)
Уверен: Вы ведь меня ксенофобом не числите...
Всему своё время. Я уже не смогу говорить на иных языках так, чтобы исполнить то, о чём думаю и пишу здесь.
sofiamor
Aug. 31st, 2005 01:06 pm (UTC)
Нет, конечно...
Исполнить - можно с кем-нибудь вместе!
gurbolikov
Aug. 31st, 2005 01:11 pm (UTC)
;)
rafail_kadyrov
Sep. 1st, 2005 05:11 am (UTC)
Многие учили, но не у всех журнал...
gurbolikov
Sep. 1st, 2005 06:37 am (UTC)
Что Вы имеете ввиду?
rafail_kadyrov
Sep. 7th, 2005 05:40 pm (UTC)
Многие учили языки, но чем они теперь занимаются?
(я просто хотел сказать этим), Что у Вас важная и ответственная миссия - журнал, который читают многие, пусть только русскоговорящие, но стоит ли учить другой язык, теряя возможность писать (издавать) всё более и более лучшие статьи на русском? Возможно, лучше расти, а не "перебрасываться" на другие языки, и "худшие" по возможностям (изложения), чем русский...
Простите.
gurbolikov
Sep. 8th, 2005 05:38 am (UTC)
Нет, безусловно, ни о какой серьёзной смене курса речи нет. Главное - это "русский" журнал "Фома".
_zingara
Aug. 31st, 2005 01:37 pm (UTC)
ОГо! Вот это я давно хотела прочитать. Спасибо за ссылку.
Кстати, помните, Вы обещали познакомить меня со священником в Дедовской церкви??
gurbolikov
Aug. 31st, 2005 01:48 pm (UTC)
Помню... И до сих пор не смог поговорить с Вашей землячкой об этом...:(
gurbolikov
Sep. 7th, 2005 01:37 pm (UTC)
Мне наконец-то позвонила Алёна, моя хорошая знакомая из Дедовска. Напишите, мне, пожалуйста, напоминалку на gurbol@mail.ru , я Вам её письмо перешлю, там хорошая для Вас информация...:)
_zingara
Sep. 10th, 2005 03:23 pm (UTC)
Ага, спасибо Вам. Я написала Вам письмо.
zlobnaya_mu
Aug. 31st, 2005 02:19 pm (UTC)
Книга "Сын Человеческий" изменила жизнь очень многих людей.
zwm
Aug. 31st, 2005 02:26 pm (UTC)
>Я всё жду, когда кто-то решится посвятить себя переоткрытию России и культуры современного >российского Православия
Да...это может быть ключевым вопросом - "посвятить себя". Не урывками, в свободное время и при желании делать что-то, а именно как главное дело в жизни..Хотя для Вас, видимо, этот вопрос решен, раз "Фома" живет и развивается.
>У большинства есть сомнения сразу в двух важных для меня вещах: во-первых, в сохранении >особой миссии русской литературы и русского языка и, во-вторых, в том, что для кого-то >заграницей на самом деле хоть сколько-нибудь полезен наш журналистский миссионерский опыт…
Вот это прямо странно...По крайней мере, про "свою" заграницу могу сказать, что определенно особая миссия, и не только литературы, и определенно полезен опыт. Может, не впрямую, чтобы переводить и использовать один к одному, но как накопленная методика - обязательно. А может, и впрямую что-то..
kutoja
Aug. 31st, 2005 03:02 pm (UTC)
spasibo, Vladimir.
( 19 comments — Leave a comment )

Tags

Latest Month

August 2017
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner